-->

2014. március 27., csütörtök

Zene+fordítás

Sziasztok! Most egy dallal érkeztem nektek, amit én nagyon szeretek. Gondoltam megosztom veletek és le is írom a szövegét magyarul is. Erről a számról annyit kell tudni, hogy elég régi, én viszont egy filmben találtam rá Lucy Hale előadásában. Remélem nektek is elnyeri a tetszéseteket. A dalt ITT találjátok meg.

Ain't no mountain high enough

Figyelj, baby!
Nincs elég magas hegy,
Nincs elég mély völgy,
Nincs elég széles folyó, baby.

Ha kellek, hívj!
Nem számít hol, milyen messze vagy.
Ne aggódj, baby.
Csak mondd ki a nevem, hamar ott leszek.
Nem kell aggódnod, mert
nincs elég magas hegy,
Nincs elég mély völgy,
Nincs elég széles folyó, hogy távol tartson tőled.

Emlékezz a napra, mikor elengedtelek.
Mondtam, hogy midig számíthatsz rám, drágám.
És én azon a napon fogadalmat tettem,
hogy ott leszek, amikor akarod
akármi módon, akárhogy.
Mert baby, nincs elég magas hegy,
Nincs elég mély völgy,
Nincs elég széles folyó, hogy távol tartson tőled.

És se szél,
Se eső, vagy téli hideg.
Nem tud megállítani, baby.
Mert te vagy az én hidegem (szerzői megj.: ezt én sem értem, de így van :D)
Mert ha valaha bajba kerülsz, készer... ott leszek,
csak szólj nekem. Oh baby!

A szerelmem élénken él, mélyen a szívemben,
jóllehet kilóméterekre vagyunk egymástól.
Ha valamikor szükséged lesz egy segítő kézre,
Ott leszek kétszer olyan gyorsan, ahogyan csak tudok.
Mert baby, nincs elég magas hegy...
Mert nincs elég magas hegy...
Mert nincs elég magas hegy....

Ha esetleg nem teljesen jó a fordítás, azért bocsánatot kérek, de mivel szinte mindenhol más a lyrics ezért nem tudtam mindent pont úgy leírni. Azért remélem értékelitek :)
Üdvözöl titeket: xxRozamundaxx

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése